Alfræðirit og orðabækur

Íslensk orðasöfn og réttritunarreglur

Snara - veforðabækur - aðgangur á staðarneti Bifrastar (VPN fyrir fjarnema)

ISLEX - Norræn orðabók, danska, sænska, norskt bókmál, nýnorska og færeyska, og finnska árið 2018

Málið.is - Beygingarlýsing, stafsetningarorðabók og nútímamálsorðabók stofnunar Árna Magnússonar

Íslenskar ritreglur - Gefnar út af Mennta- og menningarmálaráðherra 2016 (PDF)

Íslenska Wikipedia hóf göngu sína 5. desember 2003.

Vísindavefurinn - þar er að finna greinargóð svör við ýmsum spurningum almennings sem fræðimenn við Háskóla Íslands svara.

Erlend alfræðirit

Britannica Academic from Encyclopaedia Britannica - virtasta alfræðirit heims

Econlib (the concise encyclopedia of economics) - alfræðisafn um hagfræði, markaðsmál og frelsi, sem er sérsniðið að þörfum nemenda. Econlib heldur út fréttaveitu á Facebook

Encyclopedia.com - yfir 57 þúsund greinar úr 6. útgáfu Colombia Encyclopaedia. Greinarnar eru uppfærðar reglulega og þeim fylgja hlekkir í dagblaða- og tímaritagreinar, kort og myndir.

Encyclopedia of Law and Economics - Útgefandi: Edward Elgar and the University of Ghent

Stanford encyclopedia of philosophy - Alfræðisafn um heimspekilegar kenningar og heimspekinga

Orðasöfn í lögfræði

European Union Glossary - hugtök tengd Evrópusambandinu

Glossary of political economy terms - skýringar á hugtökum sem tengjast stjórnmálum og efnahagsmálum.  Höfundur síðunnar er Dr. Paul M. Johnson prófessor í stjórnmálafræði við Auburn University í Alabama.

Juridisk ordlista - Norsk lögfræðiorðabók

Juridisk leksikon - Dönsk lögfræðiorðabók

Svensk/engelsk ordlista för Sveriges Domstolar - Sænskt-enskt orðasafn í lögfræði (PDF)

Law dictionaries - Orðabækur í lögfræði - flokkaðar eftir efni

Önnur sérfræðiorðasöfn

Þýðingarmiðstöð utanríkisráðuneytisins - í hugtakasafni Þýðingamiðstöðvar utanríkisráðuneytisins er að finna þýðingar ýmissa hugtaka úr textum sem hafa verið þýddir í Þýðinga­miðstöðinni. Megin­hlutverk Þýðinga­­miðstöðvar­innar er að þýða gerðir, sem heyra undir EES-samninginn samkvæmt ákvörðunum sam­eiginlegu EES-nefndarinnar, og aðra texta sem tengjast Evrópska efnahags­svæðinu. Einnig hafa starfsmenn hennar sérhæft sig í að þýða alþjóðlega samninga, laga­texta, gerninga og aðra texta þar sem nota þarf staðlaðan hugtakaforða. Þar má nefna Schengen-texta, fríverslunar­samninga, Evrópuráðs­samninga og aðra milliríkja­samn­inga. Í hugtakasafninu eru ýmis almenn hugtök á sviði laga og stjórn­sýslu en einnig er þar að   finna mikið af tæknilegum hugtökum sem tengjast hinum ýmsu sér­svið­um EES.

OECD glossaries of statistical terms - Í OECD tölfræðiskýringasafninu er að finna ýtarlegar útskýringar á helstu breytum sem OECD safnar tölulegum upplýsingum um. Í safninu er einnig að finna skilgreiningar á fagorðum og orðatiltækjnum auk algengra skammstafana sem alþjóðastofnanir s.s. Sameinuðu þjóðirnar ILO, OECD, Eurostat, IMF nota. Útgefandi: Efnahags- og framfarastofnun Evrópu.

Tölvuorðasafn Tölvuorðasafn orðanefndar Skýrslutæknifélags Íslands  5. útg.

Hagfræðiorðasafn enskt/íslenskt (PDF skrá)

Hagfræðiorðasafn íslenskt/enskt (PDF skrá)

Norrænar orðabækur

Bokmålsordboka og Nynorskordboka - norsk orðabók

Retskrivningsordbogen - Den store danske orðabók.

Retskrivningsordbogen - Dönsk málnefnd

SAOB - Orðasafn sænsku akademíunnar

Annað

Wikipedia - Opið alfræðisafn sem allir geta bætt efni inn í. Í ensku útgáfunni sem hóf göngu sína árið 2001 eru nú yfir 1.145.000 greinar. Oft er Wikipedia á undan öðrum alfræðisöfnum að birta vísindalegar greinar um málefni líðandi stundar. Athugið þó að í Wikipedia er enginn greinamunur gerður á skrifum lærðra og leikra.

LEO - þýskar orðabækur - Þýsk-ensk, ensk-þýsk / þýsk-frönsk, frönsk-þýsk / þýsk-spænsk, spænsk-þýsk orðabók.

Uppfært í nóvember 2020

Hvers vegna að velja Bifröst?

  1. Í fararbroddi í fjarnámi
  2. Allt námsefni aðgengilegt á netinu þegar þér hentar
  3. Skólinn kemur til þín og mætir þínum þörfum
  4. Sterk tengsl við atvinnulífið
  5. Persónuleg þjónusta